-->
ايک شام

ايک شام



ايک شام

خاموش ہے چاندنی قَمَر کی
شاخيں ہيں خَموش ہر شجر کی
وادی کے نوا فَروش خاموش
کُہسار کے سبز پوش  خاموش
فِطرَت بے ہوش ہو گئی ہے
آغوش ميں شب کے سو گئی ہے
کچھ ايسا سَکوت کا فُسوں ہے
نيکر کا خِرام بھی سکُوں ہے
تاروں کا خموش کارواں ہے
يہ قافلہ  بے درا  رواں ہے
خاموش ہيں کوہ  و  دشت  و  دريا
قُدرت ہے مُراقبے ميں گويا
اے دل!  تو بھی خموش ہو جا
آغوش ميں غم کو لے کے سو جا

دريائے نيکر: جرمنی کے ایک دریا کا نام۔  ہائيڈل برگ: جرمنی کا مشہور شہر جس کی یونیورسٹی لائبریری میں ۵ لاکھ سے زیادہ کتابیں ہیں۔  قمر: چاند۔  چاندنی: روشنی۔  شجر: درخت۔  وادی: دو پہاڑوں کے درمیان کی زمین۔ نوا فروش: مراد چہچہانے والے پرندے۔  کہسار: پہاڑ۔  سبز پوش: مراد درخت، پودے۔  بیہوش: بے سُدھ۔  شب: رات۔  فُسوں: افسوں، جادو۔  خَرام:  مراد بہنا۔  سکوں:  ٹھہراؤ، خاموشی۔  بے درا: گھنٹی کی آواز کے بغیر۔  رواں ہے:  چل رہا ہے۔  کوہ: پہاڑ۔  دشت:  جنگل۔  مراقبہ:  مراد سوچوں میں ڈوبی ہو ئی

Baca Juga



Related Posts

0 Response to "ايک شام"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel